Vai al contenuto

CoseNascoste Forum uses cookies. Read the Privacy Policy for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies

Foto

Titolo "Forums"


  • Per cortesia connettiti per rispondere
4 risposte a questa discussione

#1 TheMorningStar

TheMorningStar

    Utente Senior

  • Utenti
  • 416 messaggi

Inviato 23 febbraio 2019 - 12:04

Non vorrei fare la signorina sotuttoio. ma "forums" andrebbe corretto. 

Forum è una parola latina prestata all'inglese. Se viene usato in accezione latina, allora il plurale è "fora". Se lo usate nella sua versione inglese, allora le parole inglesi usate in italiano non vengono mai pluralizzate. 


Eldz er þǫrf / þeims inn er kominn / ok á kné kalinn; / matar ok váða / er manne þǫrf, / þeim er hefir um fjall farit

#2 Vanesio

Vanesio

    Utente Sexy

  • Utenti
  • 4221 messaggi

Inviato 23 febbraio 2019 - 01:56

Può essere lasciato anche come forums, io non lo considero errore e nemmeno lo sottolineo, ad esempio in inglese il plurale di virus è viruses, corretto. Il quid della questione è che essendo una forma di latino inglesizzata (per cui forum in latino vuol dire una cosa, in informatichese significa un’altra cosa, o meglio, c’è corrispondenza di “senso” ma non di “oggetto” designato) "può" anche essere lasciato sic et simpliciter. Tanto è vero che l'Hazon riporta al plurale sia fora che forums.
  • occhibianchi piace questo

#3 tornado

tornado

    Utente Intergalattico

  • Utenti
  • 17983 messaggi

Inviato 23 febbraio 2019 - 07:04

In ogni caso non dipende da Diego, l'amministratore del Forum. Ma dipende da IPB , si deve chiedere agli amministratori della piattaforma 🙂 https://invisioncommunity.com

330x242_placeholder2.jpg


#4 TheMorningStar

TheMorningStar

    Utente Senior

  • Utenti
  • 416 messaggi

Inviato 26 febbraio 2019 - 01:56

Può essere lasciato anche come forums, io non lo considero errore e nemmeno lo sottolineo, ad esempio in inglese il plurale di virus è viruses, corretto. Il quid della questione è che essendo una forma di latino inglesizzata (per cui forum in latino vuol dire una cosa, in informatichese significa un’altra cosa, o meglio, c’è corrispondenza di “senso” ma non di “oggetto” designato) "può" anche essere lasciato sic et simpliciter. Tanto è vero che l'Hazon riporta al plurale sia fora che forums.

 

Ma che in inglese pluralizzino va bene. Il termine, però, rimane latino, qualsiasi sia l'accezione che vogliamo dargli. 

Un forum informatico è un luogo di scambio di idee, precisamente come lo era un forum romano, quindi è la stessa cosa, solo modernizzata. Essendo un termine latino che con l'inglese non c'entra niente (anzi, sono gli inglesi ad averlo preso a prestito da noi, loro hanno un termine affine, volendo usarlo, "bulletin board") ed essendo usato in un paese che usa una lingua derivata dal latino, andrebbe usato nel suo modo più canonico (forum-fora, o volendo "modernizzarlo", semplicemente forum). Diversamente, sarebbe un'anglicizzazione ridondante. Almeno, secondo la mia modesta opinione.


  • Ombra gitana piace questo
Eldz er þǫrf / þeims inn er kominn / ok á kné kalinn; / matar ok váða / er manne þǫrf, / þeim er hefir um fjall farit

#5 Vanesio

Vanesio

    Utente Sexy

  • Utenti
  • 4221 messaggi

Inviato 26 febbraio 2019 - 02:33

Mah, io non intravedo ridondanza sinceramente, anzi. Secondo quanto ne so io, in questi casi bisogna assumere quale paradigma dominante la lingua viva, essendo il passaggio cronologico (non logico) latino->inglese->italiano trovo sia più giusto localizzare in inglese con many forums piuttosto che con many fora, in italiano invece sono d'accordo anch'io sull'invariabilità del numero. Tra l'altro anche il Treccani riporta -s.
  • occhibianchi piace questo




0 utente(i) stanno leggendo questa discussione

0 utenti, 0 visitatori, 0 utenti anonimi